<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd" version="2.0">
<channel>
	<title>♪エイゴの時間【podcastで英語のレッスン】</title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/?fr=podcast</link>
	<description>映画やニュースなど、身近なモノで英語をレベルアップしましょう！</description>
	<language>ja</language>
	<copyright>copyright 2005-2010 junko &amp; kaori.</copyright>
	<category>Weblog</category>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<image>
		<url>http://promptbox.net/eigo/images/banner300.jpg</url>
		<title>♪エイゴの時間【podcastで英語のレッスン】</title>
		<link>http://promptbox.net/eigo/?fr=podcast</link>
	</image>
	<ttl>90</ttl>
			<itunes:author>junko &amp; kaori</itunes:author> 
			<itunes:category text="Education">
			<itunes:category text="Language Courses" />
			</itunes:category>
			<itunes:image href="http://promptbox.net/eigo/images/banner300.jpg" />
			<itunes:subtitle>映画やニュースなど、身近なモノで英語をレベルアップ！</itunes:subtitle> 
			<itunes:summary>映画や小説、最新のニュースなどさまざまな話題をテーマに、『使える』英語表現をピックアップ！通勤通学中のスキマ時間を使ってあなたの英語力をレベルアップしませんか(^^♪サイトでは、スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。携帯でもアクセスできます!

※スピーカーはネイティブではありません（日本人です）が、ビジネスでもネイティブとまったく問題なく会話が出来るレベルです。ネイティブでも地域によって、また、人によって、キレイな発音の人もいれば聞き取りにくい人もいますので、英語に耳を慣れさせるには十分な発音だろう、というスタンスでレッスンを発信しています。
</itunes:summary>
			<itunes:keywords>英語学習,映画,小説,洋楽,ニュース,フレーズ,セリフ,せりふ,台詞,表現,ヒアリング,英語,ケータイ,携帯,使える</itunes:keywords> 
			<itunes:owner>
			<itunes:name>junko &amp; kaori</itunes:name> 
			</itunes:owner>
			<item>
	<title><![CDATA[♪struggle 〜 悪戦苦闘]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/120130.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[







★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/120130.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/120130.mp3" length="1186317" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪How did you spend your New Year holidays? 〜 正月休みの過ごし方]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/120123.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日お届けするフレーズは、休み明けの会話で必須のフレーズです。まるまる覚えてぜひ使ってくださいね





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/120123.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/120123.mp3" length="1106069" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪New Year's resolutions 〜 新年の抱負]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/120116.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

毎年恒例になっている「新年の抱負」についてのレッスンです。去年、気がついたら1年過ぎていたなーんてリスナーさんは、「新年の抱負」を決めておくと、今年は有意義に過ごせるかもしれませんよ





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/120116.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/120116.mp3" length="1056854" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪kizuna 〜 絆]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111226.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今年もあっという間に過ぎてしまいました 今年のレッスンは今日で終わり。また来年もエイゴの時間をよろしくお願いいたしますm(_ _)m





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111226.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111226.mp3" length="1007953" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I'd like to make a reservation for tonight. 〜 レストランの予約]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111219.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

先週紹介した appointment はマスターできたでしょうか 今日は reservation の使い方を紹介します





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111219.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111219.mp3" length="1377847" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I have a dental appointment. 〜 歯医者の予約]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111212.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

「歯医者を予約する」と「レストランを予約する」。日本語ではどちらも「予約する」を使いますが、英語は違います ルールを覚えれば、使い分けも簡単。ぜひマスターしてくださいね
まずは appointment の使い方を紹介します。





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111212.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111212.mp3" length="1355591" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Are you on Facebook? 〜 フェイスブックやってる?]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111205.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

mixi、twitter、facebook…矢継ぎ早にさまざまなサービスが登場し、やや乗り遅れ気味な私ですが、皆さんはいかがですか 最近よく耳にする、「フェイスブックやってる」今日はこのフレーズを英語にしたいと思います 





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111205.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 5 Dec 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111205.mp3" length="1262177" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪三択テスト付レッスン(11)]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111128.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

日常会話は何とか聞き取れても、ニュースは苦手 ましてや数字なんて出てきたら、どぎまぎしてしまう…そんなリスナーさんも多いのではないでしょうか 今日は、数字の読み取りに挑戦しましょう


★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111128.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111128.mp3" length="1846170" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I'm new to San Francisco. 〜 サンフランシスコに来たばかり]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111121.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

新参者。こう聞くと英語にするのは難しそうですが、実はびっくりするほど簡単な単語で表現できます ちょっとした発想の転換が、英語をスラスラ話せるようになるコツなのかもしれませんね 





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111121.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111121.mp3" length="1226441" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Please have a seat. 〜 どうぞおかけください]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111114.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

おそらくリスナーの皆さん全員が学校で習った「Please sit down.」というフレーズ。実はあまりネイティブは使わないかも… その代わりによく使われる表現を今日は紹介します ちなみに sit は発音に注意してもらいたい単語です。こちらもあわせて読んでくださいね...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111114.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111114.mp3" length="1101680" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪on the same page 〜 共通の認識]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111031.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

会議などでは「意見をすり合わせる」ことが重要ですね 相手が同じ認識でいるかどうか確認するとき、英語では何と言うでしょう ビジネスで英語を使っているリスナーの皆さん、ぜひ今日紹介するフレーズをマスターしてください





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111031.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111031.mp3" length="2171551" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪no longer required 〜 もう必要ない]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111024.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は、以前もとりあげたことのあるno longerを取り上げます よく使うフレーズなので、ぜひぜひマスターしてください





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111024.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111024.mp3" length="1473768" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Then, we'll take it from there. 〜 後はそれから]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111017.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

役立つ英文は、実はとってもシンプルな単語の構成だったりします。今日紹介するフレーズもそのひとつ。いろいろなシチュエーションで使えるので、ぜひマスターしてください





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111017.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111017.mp3" length="1293210" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪breaking bread 〜 パンを壊す?]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111010.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

初めてアメリカへ旅行に行ってレストランで食事をしたとき、出てきたパンの大きさに驚いたこと 長さ30センチはあるバゲットでした… 料理が出てくる前にパンでおなかがいっぱいになってしまいました 皆さんも経験ありませんか アメリカンサイズには要注意ですね
...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111010.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111010.mp3" length="1478157" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I hope you'll accept this. 〜 受け取ってくれると嬉しい]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/111003.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日取り上げる単語は accept です。以前のレッスンで receive との意味の違いをご紹介しました。覚えているでしょうか





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/111003.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 3 Oct 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/111003.mp3" length="1400417" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪It'll do. 〜 事足りる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110919.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

満足してるわけじゃないけど事足りたからOK、というシチュエーション。日本語なら「ま、これでいいか。」といったところでしょうか これにあたる英語は何でしょう





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110919.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110919.mp3" length="1300106" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪What do you see in the picture? 〜 新しいクイズを始めます]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110912.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

相手が言っていることは分かっても、話すとなると…すんなりといかないというリスナーも多いと思います。私（kaori）もそのひとりです。エイゴを話す機会ってそんなにないですもんね… そんなリスナーさん向けに、エイゴを無理矢理話す機会を作ってしまおうと考え...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110912.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110912.mp3" length="775986" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪know a thing or two 〜 ひとつふたつ知っている?]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110905.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

何かにすごく詳しい人のことを「○○通」と言いますね。junko姉さまはジョニー・デップの出てる映画なら役の大小に関わらず全部観ているジョニデ通です 以前、「本一冊書けるくらい…」で取り上げた「○○通」ですが、今日はまた別の言い方をご紹介します





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110905.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 5 Sep 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110905.mp3" length="1413582" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪We've always been a triple-A country. 〜 これまでずっと]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110829.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

先週、発音の復習を小話で取り上げたところ、多くのリスナーさんから反響をいただきました 私（kaori）同様、皆さんも発音には苦戦されているようです
音声も提供して欲しいとの声がありましたが、「ア」とか「イ」といったひとつひとつの音はエイゴの時間では...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110829.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110829.mp3" length="1364681" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪turning red 〜 赤くなる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110822.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今週も、先週に引き続き、turnの使い方をご紹介します 例文盛りだくさんのレッスンです。日米の「色」の使い方の違いにも注意してリスニングしてみてください。





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110822.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110822.mp3" length="1417971" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪turning eighteen 〜 18歳になる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110815.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

誰もが知っている簡単な単語ほど、いろんな意味を持っているので使いこなすのが難しいんです turnもそのひとつです。今日のレッスンを読んで、ぜひ使いこなしてくださいね





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110815.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110815.mp3" length="1409194" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪On the count of three 〜 3つ数えて]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110801.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

第1作の公開から早いものでもう10年 とうとうハリーポッターシリーズも最終章となりました。小さかったハリーたちも、すっかり大人になりましたね。最終章は、もう全世界興行収入10億ドルを突破したそうです。映画史で9本目。ちなみに1位はダントツで「アバター...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110801.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 1 Aug 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110801.mp3" length="1266565" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪単語当てクイズ(5)]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110725.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は久々に単語当てクイズをお届けします。英文を聞いて、何のことを話しているのか当ててみましょう 回答は今度の木曜日に発表しますが、分からなかったら辞書を引いてもOKですよ



★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110725.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110725.mp3" length="1230830" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪three times smaller 〜 3倍小さい?]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110718.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は、リスナーの ねこねこね さん からいただいた質問にお答えします


質問
過去のレッスンで、&quot;Your paycheck is three times smaller.&quot;の訳が「あなたの給料は3分の1に減らされた。」となっていましたが、給与は3分の1になったのではなく、3分の1少な...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110718.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110718.mp3" length="1540851" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Have you ever heard of it? 〜 聞いたことある?]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110711.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今週も現在完了を使った、よく使われるフレーズをご紹介します


★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110711.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110711.mp3" length="1342425" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I've been to Hiraizumi once. 〜 平泉に行ったことがあります。]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110704.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

岩手県の平泉と東京都の小笠原諸島が世界遺産に登録されました 小笠原への交通手段は船しかなく、しかも3日に1回しか出航しません その分、島の自然がとても守られています。ダイビングやサーフィンが趣味の方にはぜひ一度は訪れてもらいたい場所のひとつです


★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110704.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 4 Jul 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110704.mp3" length="1268760" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪compulsory subject 〜 必修科目]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110627.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

エイゴの時間のリスナーさんの多くは、何年も学校で英語を習ったのになんで英語が話せないのかなぁ、と思っていることでしょう かく言う私もその一人だったりしますが 毎日少しの時間でも英語を使うことが上達の秘訣だそうです。1日1文ミニ英語日記なんていかが...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110627.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110627.mp3" length="1688417" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪in chaos 〜 混乱]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110620.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

「カオス」という言葉は知っているけど、意味までよくわからない・・・というリスナーさんも多いのではないでしょうか 元々はギリシャ神話に登場する神の名前なんだそうです。日本語の「カオス」も英語のchaosも同じ意味「混沌」として使われます。まずは英語で...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110620.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110620.mp3" length="1463346" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪beyond my reach 〜 手に余る]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110613.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

意味を知っていても、なかなか使いこなせない言葉ってありますよね。beyond もそのひとつじゃないでしょうか 今週は2回に渡ってbeyondを使った表現をご紹介します。





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110613.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110613.mp3" length="1476825" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪三択テスト付レッスン(10)]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110606.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

もう宿題は回答しましたか まだ挑戦していない方はぜひ、参加してくださいね
さて。今日は久々に三択のミニテスト付レッスンをお届けします


★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110606.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 6 Jun 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110606.mp3" length="1592495" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪feel like -ing 〜 …したい気分]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110530.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日紹介するフレーズは、以前に紹介済みなのですが・・・覚えているでしょうか よく使うし便利なフレーズなので、再度取り上げたいと思います。忘れてしまった方、まだ読んでいない方は、前回のレッスンもあわせて読んでくださいね





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110530.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 30 May 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110530.mp3" length="1302849" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I'm on my way! 〜 今そっちに向かってる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110523.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

待ち合わせの時間に、いつも遅れてしまう･･･ そんな遅刻魔のリスナーさんのため（）のフレーズを紹介します でも、しょっちゅうこのフレーズを使っていると「時間にルーズな人」の烙印を押されてしまうかも。気をつけて使ってくださいね それ以外のシチュエーシ...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110523.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 23 May 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110523.mp3" length="1369618" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪It looks like… 〜 どうやら]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110516.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

&quot;It looks like rain.（雨になりそうです）&quot;という使い方はもう皆さんご存じかと思います。でも、日常の会話では like を接続語のように使い、look like の後に文章が続くことがあるんです。使い回しがきくフレーズですので、ぜひマスターしましょう





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110516.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 16 May 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110516.mp3" length="1244857" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪You must be Harry Potter. 〜 君がハリーだね。]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110509.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

ジョージ・クルーニーが出ている某コーヒーメーカーのCMで、女性から声を掛けられて彼が言う台詞がこれ。&quot;No. You must be mistaken.（いいえ、人違いです）&quot; 今週はこの must の使い方を取り上げたいと思います。





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110509.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 9 May 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110509.mp3" length="1325733" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪run out of juice 〜 バッテリー切れ]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110425.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

日本語では果汁が少ししか入っていなくても「ジュース」ですが、英語では果汁100％のものだけを juice と言います そして、英語の juiceに は他にも色々な意味があるんです。今日はその中からひとつを紹介しますので、それ以外の意味は、ぜひ辞書を引いてみてく...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110425.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110425.mp3" length="1280593" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪blackout 〜 停電]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110418.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

カタカナで表記すると同じになってしまうけど、まったく意味の違う英語はいくつかありますが、今日出てくる「バルブ」もその一つ。valveとbulb。聞き分けられるでしょうか


自信がない…というリスナーさんは、「vとbの音」もチェックしてください





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110418.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110418.mp3" length="1258337" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Toys don't last forever. 〜 いつかは壊れる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110411.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

「すべての物事には終わりがある」という格言があります。どんなに辛くて大変なことにぶちあたっても、「終わり」があると思えるから歩いて行けるんじゃないでしょうか。今日で震災から1ヶ月。これからも粛々と関心を持ち続けたいと思います。





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110411.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110411.mp3" length="1445478" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪You're not alone. 〜 君はひとりじゃない]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110404.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今回の震災に対する支援の輪は日本のみならず、海外にも広がっています。そして、日本人の礼儀正しさや連帯感が世界の人々を驚かせているんだとか。世界からのメッセージを力に、復興に向けてみんなで力を合わせましょう





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110404.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 4 Apr 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110404.mp3" length="1345168" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪long way to go 〜 長い道のり]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110328.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

巨大地震から2週間。余震、原発、停電…日常に戻るまでにはまだ長い道のりとなりそうですが、こんなときだからこそ、助け合いの精神を忘れずにいたいですね。 





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110328.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110328.mp3" length="1258337" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪That's not far off 〜 当たらずといえども]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110321.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

被災地で寒さに耐えながら不安な毎日を送っている方々がいる一方で、普段とさほど変わらない生活をしている自分たちがいて、こんなときにサイトの更新をしていいのかな、と迷っていたのですが、、、いつも通りに過ごし、微力ながらも出来ることをしよう、と思う...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110321.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110321.mp3" length="1229184" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪I have a problem with... 〜 困っています]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110307.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

Googleガジェットで宿題を公開してから、続々と回答が届いています。回答くださった皆さん、ありがとうございます 今週の木曜日に回答しますのでもう少し、お待ちください。


旅行中に同じようなトラブルに遭ったリスナーの方も多かったようです。今日は、そ...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110307.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 7 Mar 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110307.mp3" length="1236080" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪by the way 〜 それはそうと]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110228.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日はby the wayを取り上げます。おそらく、ほとんどの人が「by the way＝ところで」と覚えていると思うのですが、「そういえば…」とか「話は変わるけど」「ちなみに」などと言いたいときにも使えるんです いずれも、話題を変えたいときに使う日本語です。単語...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110228.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110228.mp3" length="1316328" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪phenomenon and phenomena 〜 単数形と複数形]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110221.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日レッスンで取り上げるテーマは名詞の複数形の作り方です。文法的な内容はみなさんご存じと思います ですので、今日はレッスンを聞いて、「単数形」「複数形」それぞれ英語では何というかを聞き取ってみましょう





★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110221.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110221.mp3" length="1441089" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Cash or charge? 〜 キャッシュとチャージ]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110214.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は以前出した宿題で話題にした、charge の使い方についてご紹介します これが分かれば、日本語のチャージ（入金する）がおかしな英語だとわかると思います


ただいま、宿題の回答を募集中です どしどし参加してくださいね






★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110214.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110214.mp3" length="1666160" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪pay a bill 〜 請求書の支払]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110207.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

みなさん、ユーティリティと聞くと何が思い浮かびますか 私は、どうしてもシェアウエアなどの分類で出てくる「ユーティリティ（ソフト）」を思い出してしまいます。圧縮ソフトのような、あるとちょっと便利なおまけのようなソフトのことです。最近流行のデザイナ...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110207.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 7 Feb 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110207.mp3" length="1458957" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪単語当てクイズ(4)]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110131.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は単語当てクイズをお届けします。英文を聞いて、何のことを話しているのか当ててみましょう 回答は今度の木曜日に発表しますが、分からなかったら辞書を引いてもOKですよ



★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110131.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110131.mp3" length="999724" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪have access 〜 利用できる]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110124.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

今日は、日本語でもおなじみの access を取り上げます。日本語の「アクセス」は、コンピュータで情報に接したり、交通の便のことを表しますね。でも、英語の access には「交通の便」という意味はありません。ある場所までの道順という意味なら、directions のほ...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110124.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110124.mp3" length="1458957" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪run a campaign 〜 キャンペーン実施中]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110117.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

run と聞くと、ほとんどの人が「走る」と訳すでしょう でも、実際にはいろいろな意味を持つ単語なんです。今日はその中から1つをご紹介します。


他にどんな意味があるのかな、そんなふうに思ったリスナーの皆さんは、ぜひぜひ、辞書を引いてみてくださいね



★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110117.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110117.mp3" length="1431999" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Happy new year! 〜 新年あけましておめでとうございます]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/110110.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

年末年始は海外で英語に触れた方もいらっしゃることでしょう。旅行先でなかなかうまく英語が話せないと、「あー、英語話せるようになりたいなぁ」ってつくづく思いますよね 継続は力なり。今年も一緒にがんばりましょう


今年は、英語を「聞く」力を身につけ...

★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/110110.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/110110.mp3" length="888129" type="audio/mpeg"/>
</item><item>
	<title><![CDATA[♪Many thanks for your support in 2010 〜 年末のご挨拶]]></title>
	<link>http://promptbox.net/eigo/101227.html?fr=podcast</link>
	<description><![CDATA[

毎度のことながら、気がついたら今年もあっという間に終わり・・・ 今年も「エイゴの時間」を聞いてくださってありがとうございました また来年も、よろしくお願いしますm(__)m よいお年をお迎えください


★この続きはサイトでcheck!
スクリプト・対訳・表現のポイントなども掲載中ですので、ぜひご覧ください。
携帯でもアクセスできます!]]></description>
	<category>♪音声付レッスン</category>
	<comments>http://promptbox.net/eigo/101227.html?fr=podcast</comments>
	<pubDate>Mon, 27 Dec 2010 12:00:00 +0900</pubDate>
	<enclosure url="http://promptbox.net/eigo/misc/lesson.mp3?f=lesson/101227.mp3" length="553971" type="audio/mpeg"/>
</item>
</channel>
</rss>
